Нью йорк олбани 1

Нью йорк олбани 1

Название Нью йорк олбани 1
страница 27/77
Дата конвертации 28.02.2013
Размер 6.57 Mb.
Тип Документы

1     23   24   25   26   27   28   29   30     77

6

x x x

Farmr sa volal Manders – Irv Manders. Prve odviezol nklad d do mesta, kde mal dohodu s chlapkom, ktor viedol A & P. Hovoril im, e sa chcel dohodn s Prvou nrodnou, ale tamoj manar vbec nerozumie dyniam. Poda Irva Mandersa, je to obyajn msiar, o sa vyvihol, ni viac. Na druhej strane zasa manar v A & P bol sprvny chlap. Porozprval im aj to, e jeho ena vedie v letnom obdob obchod najm pre turistov a on m stnok s ovocm a zeleninou pri ceste, a tak vychdzaj dobre.
Фермера звали Мэндерс — Ирв Мэндерс. Он только что отвез полный кузов тыкв в город, где заключил сделку с парнем, заправляющим магазином «Эй энд Пи». Он сказал им, что раньше имел дело с «Ферст Нэшнл», но тамошний парень ничего не понимал в тыквах. Разбогатевший мясник, и ничего больше, считал Ирв Мэндерс. Управляющий же «Эй энд Пи» был совсем другое дело. Мэндерс сказал им, что его жена летом заправляет чем то вроде лавочки для туристов, а он сам выставляет свою продукцию на лотке около дороги, так что они вдвоем зашибают совсем неплохо.
„Mono sa vm nebude pi, e sa pletiem do vaich vec,“ pokraoval Irv Manders a obracal sa na Andyho, „ale vy a tuto vaa ubrienka by ste nemali jazdi stopom. Boemj, naozaj nie. Nie ste z tej sorty ud, o sa dnes preha po cestch. Za lekrou v Hastings Glene s zastvky autobusov spolonosti Greyhound. To je pre vs vhodnejie.“
— Не хочу лезть в чужие дела, — говорил Ирв Мэндерс, обращаясь к Энди, — но вам и вашей кнопке не надо бы искать попутку. Ей богу, не надо. Какой только народ не шастает по дорогам. Там, сзади, в Гастингс Глене есть около аптеки автобусная станция. Ее то вам и нужно.
„Ve hej…“ dostal zo seba Andy. Bol v rozpakoch, ale Charlie ikovne zaplnila ticho.
— Ну… — сказал Энди. Он был в замешательстве, но Чарли удачно заполнила паузу.
„Ocko je nezamestnan,“ nadviazala pohotovo.
— Папочка без работы, — взволнованно сказала она.
„Preto sa mamika rozhodla osta u tety Em, km sa narod bbtko. Teta Em nem rada ocka. A tak sme ostali doma. Ale teraz ideme za mamikou. Vak, ocko?“
— Вот мамочке и пришлось поехать к тете Эм и родить там ребеночка. Тетя Эм не любит папочку. Поэтому мы остались дома. Вот теперь мы едем к мамочке. Правильно, папочка?
„To s celkom osobn veci, Bobbi,“ povedal Andy, no vyznelo to trpne. Ctil sa trpne. V Charlinom prbehu bolo mnostvo dier.
— Дело интимное, Бобби, — неуверенно сказал Энди. Ему было неловко. В рассказе Чарли зияли тысячи дыр.
„U ani slovo,“ povedal Irv.
— Можете не продолжать, — сказал Ирв.
„Viem, o s to rodinn problmy. asto je to poriadne trpk. A viem, o je to ma sa zle. To nie je nijak hanba.“
— Семейные неурядицы. Иногда они ужасны. И знаю, что значит оказаться без денег. Это не стыдно.
Andy si odkalal, ale nepovedal ni. Nezilo mu na um ni, o by mohol poveda. Chvu sa viezli potichu.
Энди прочистил горло, но ничего не сказал: он не знал, что же сказать. Какое то время они ехали молча.
„Poujte, a o keby ste zali k nm a naobedovali sa s nami?“ sptal sa zrazu Irv.
— Слушайте, почему бы вам не завернуть ко мне домой и не позавтракать по семейному? — внезапно спросил Ирв.
„Ach, to nie, to…“
— О, нет, мы не можем…
„To by sme strane radi,“ povedala Charlie.
— С удовольствием, — сказала Чарли.
„Nie je tak, ocko?“
— Ведь правда, папочка?
Vedel, e Charlie mala obyajne dobr intuciu, a on bol duevne aj telesne prli vyerpan, aby jej teraz odporoval. Bola duchaprtomn a podnikav a Andy sa viac ne raz udoval, ako riadi toto predstavenie.
Он знал, что обычно интуиция не обманывает Чарли, а он слишком измотан духовно и физически, чтобы противоречить ей. Она прекрасно владеет собой и очень настойчива в достижении цели. Энди не раз спрашивал себя, кто же командует парадом.
„Ak ste si ist, e bude dos…“ zaal.
— Вы уверены, что удобно… — сказал он.
„Vdy je dos,“ preruil ho Irv Manders a konene zaradil trojku. Hrkotali medzi iarivmi jesennmi stromami, javor­mi, brestmi, topomi.
— Вполне удобно, — ответил Ирв Мэндерс, включив наконец третью скорость. Они громыхали между окрашенными в осенние краски кленами, вязами, тополями.
„Som rd, e ste ma neodmietli.“
— Рад принять вас.
„akujeme vemi pekne,“ ozvala sa Charlie.
— Большое спасибо, — сказала Чарли.
„Poteenie je na mojej strane, ubrienka,“ povedal Irv.
— Пожалуйста, мне очень приятно, кнопка, — сказал Ирв.
„A aj ena sa pote, a a uvid.“
— И жене будет приятно, когда она взглянет на тебя.
Charlie sa usmiala.
Чарли улыбнулась.
Andy si pochal sluchy. Pod prstami avej ruky mal jedno z tch miest, na ktorom, ako sa zdalo, mu odumreli nervy. V nijakom prpade z toho nemal dobr pocit. A prenikav tuenie, e tamt s blzko, ho vbec neopalo.
Энди потер виски. Пальцами левой руки он ощутил одну из тех точек, где нервы, казалось, отмерли. Ему это не нравилось. Ощущение, что их настигают те люди, не проходило.

Интересно:   Политика в области прав интеллектуальной собственности (пис)

1     23   24   25   26   27   28   29   30     77


Похожие:

Нью йорк олбани 1 icon Программа тура
Нью-Йорк. Прилет в Нью-Йорк. Встреча русскоговорящим гидом, трансфер в отель. Размещение в отеле
Нью йорк олбани 1 icon Патофизиологическое исследование в качестве основы управляемой химиотерапии
Нью-Йорк, Н. Й. Руководитель отделения онкологии, Трафальгарский госпиталь, Нью-Йорк New York,Н. Й
Нью йорк олбани 1 icon Научная работа по географии на тему: «Нью-Йорк-город контрастов»
«Городом контрастов», «Столицей мира», «Городом, который никогда не спит», городом, о котором, пожалуй, знает каждый, конечно- это…
Нью йорк олбани 1 icon Нью Йорк. Кто не знает этого города?

Нью йорк олбани 1 icon Программа размещение 1 день Прибытие в Лондон, аэропорт Хитроу. Сбор группы. Переезд на комфортабельном автобусе на север Англии в направлении города Йорк York
Хитроу. Сбор группы. Переезд на комфортабельном автобусе на север Англии в направлении города Йорк (York). В этот день предусмотрена…
Нью йорк олбани 1 icon Г. Минск, ул. Интернациональная, 33В
Лондон – йорк эдинбург – ливерпуль карнарфон – остров англси – бомарис стоунхендж – замок лидс
Нью йорк олбани 1 icon Нью-Йорк
Нью йорк олбани 1 icon Embassy Long Island, Нью Йорк, США
Это отличное место для летних каникул, изучения английского, пляжного отдыха и богатой культурной программы. Программа подходит для…
Нью йорк олбани 1 icon 12 дней/11 ночей Санкт-Петербург – Лондон – Лидс Йорк – Эдинбург – Перт – Глазго – Ливерпуль – Честер – Карнарфон Стратфорд на Эйвоне – Бат – Гластонбери – Экзетер – Стоунхендж – Лондон – Санкт-Петербург
Санкт-Петербург – Лондон – Лидс Йорк – Эдинбург – Перт – Глазго – Ливерпуль – Честер – Карнарфон Стратфорд на Эйвоне – Бат – Гластонбери…
Нью йорк олбани 1 icon Документа
Права человека. Сборник международных договоров. Т. I (часть первая). Универсальные договоры. Нью-Йорк и Женева: Организация Объединенных…
Интересно:   Об оказании услуги по организации проживания участников окружного слёта волонтёров в рамках целевой программы Ханты-Мансийского автономного округа Югры



Related posts

Leave a Comment