Нью йорк олбани 1

Нью йорк олбани 1

Название Нью йорк олбани 1
страница 76/77
Дата конвертации 28.02.2013
Размер 6.57 Mb.
Тип Документы

1     69   70   71   72   73   74   75   76   77

CHARLIE SAMA

ЧАРЛИ ОДНА

1

Udalos sa nesvisle zjavila v neskorch tele­vznych sprvach ete v t stredajiu noc, no svisle sa o nej Ameriania dozvedeli a ke na druh de rno vstali. Medzitm sa vetky dostupn daje usporiadali do ohosi, o – ako sa zd – maj Ameriania vlastne na mysli, ke hovoria o sprvach. V skutonosti tm myslia prbeh, a ten mus ma zaiatok, stred a aspo nejak zakonenie.
В общих чертах о случившемся сообщили в тот же вечер в позднем выпуске теленовостей, но подробностями американцев побаловали только на следующее утро. К тому времени всю собранную информацию уже можно было преподнести в виде того, что американцы с нетерпением ждут, называя это словом «новости», хотя на самом деле они жаждут услышать «интересную историю» — непременно с завязкой, развитием и определенной развязкой.
Prbeh, ktor Amerika dostala ako prlohu k svojej kolek­tvnej lke rannej kvy sprostredkovane cez Today, cez Good Morning, America a cez CBS Morning News, znel takto: Na prsne tajn vedeckovskumn centrum v Longmonte, v tte Virginia, bol spchan teroristick bombov tok. Skupinu teroristov nemono zatia s istotou identifiko­va, aj ke sa tri teroristick organizcie u verejne prihlsili k zodpovednosti za vykonan tok. S to japonsk radikli, Khafadiho odno skupiny ierny september a domca sku­pina, ktor nos zvun a nezvyajn meno Bojujci stredozpadn meteorolgovia.
История, которую Америка узнала за чашкой кофе в передачах «С добрым утром, Америка» и «Утренний выпуск новостей» компании Си би эс, была следующей: террористы забросали бомбами сверхсекретный научный центр в Лонгмонте, штат Виргиния. Какую группировку представляли террористы, пока выяснить не удалось, однако три организации поспешили заявить о своей причастности — экстремистская японская «Красная бригада», группировка Хафади, отколовшаяся от «Черного сентября», и местная группа под неожиданным броским названием «Воинствующие метеопаты Среднего Запада».
Aj ke nie je celkom ist, kto je za tmto tokom, zd sa, e sprvy sa zhoduj v tom, ako sa uskutonil. Agent John Rainbird, Indin a vetern z vietnamskej vojny bol dvojstran­nm agentom, ktor uloil napalmov bomby z poverenia teroristickej organizcie. Sm poas toku zahynul alebo spchal samovradu v stajni, kde okrem inho boli uloen bomby. In prame tvrd, e Rainbird v skutonosti podahol horave a dymu, ke sa pokal zachrni kone z horiacej stajne. (Toto vyvolalo zvyajn ironick poznmky novinrov o chladnokrvnch teroristoch, ktor sa vmi staraj o zvie­rat ne o ud.) Pri tragickej udalosti zahynulo dvans ud, tyridsap ich bolo zranench, z toho desa ako. Vetci, ktor zostali naive, s v izolcii a s pod ochranou vldy.
При том, что не было доподлинно известно, кто организовал нападение, для репортеров, похоже, не составляло тайны, каким образом нападение было осуществлено. По поручению террористской организации бомбы подложил некий Джон Рэйнберд, индеец, ветеран вьетнамской войны, оказавшийся двойным агентом. Он погиб — то ли случайно, то ли покончил с собой в конюшнях, где произошел первый взрыв. Согласно одной версии, Рэйнберд задохнулся в дыму, пытаясь освободить лошадей из горящих конюшен; в связи с этим, как и следовало ожидать, комментатор прошелся насчет трогательной любви террористов к животным, чего нельзя сказать об их отношении к роду человеческому. Двадцать жизней унесла разыгравшаяся трагедия; сорок пять человек получили ранения, из них десять — серьезные. Всех выживших «взяло под свою опеку» правительство.
Toko sprva. Nzov Firmy sa vbec nespomenul. To bolo pomerne uspokojiv. S vnimkou jedinej nezachytenej nitky.
Вот как была преподнесена история. О Конторе никто и словом не обмолвился. Все обошлось. Если не считать одной заминки.

2

„Vbec sa nestarm o to, kde by mohla by,“ vyhlsila tyri tdne po poiari a po Charlinom teku nov fka Firmy. Prvch desa dn, poas ktorch by dieva mono bolo ahko padlo do siet Firmy, vldol vade absoltny chaos. Nov fka Firmy sa usadila za psacm stolom, ktor jej zatia musel stai. Potrv ete tri dni, km jej privez vlastn. „A takisto mi je jedno, o asi rob. Je to osemron decko, nie superena. Nebude trva dlho, a niekto si ju vimne. Chcem, aby ju nali a zlikvidovali.“
— Меня не интересует, где она, — сказал новый шеф, возглавивший Контору. Разговор происходил через месяц после грандиозного пожара и исчезновения Чарли. Первые десять дней, когда схватить ее не составило бы труда, жизнь Конторы была сплошным хаосом; она и поныне не вошла в русло. Новый шеф, вернее шефиня, довольствовалась первым попавшимся столом; ее собственный прибудет только через три дня. — И меня не интересует, что она способна натворить. Мы имеем дело с восьмилетней девочкой, а не с Джеймсом Бондом в юбке. Долго скрываться она не может. Ее надо найти и ее надо уничтожить.
Rozprvala sa s muom strednch rokov, ktor vyzeral ako knihovnk z malho mesta. Netreba ani hovori, e nm nebol.
Шефу внимал мужчина средних лет, по виду типичный библиотекарь в заштатном городке. Надо ли говорить, что он не был библиотекарем.
Ukzal na kpku hadne uloench potaovch vpisov na stole fky Firmy. Kapitnove kartotky nepreili poiar, no vina z jeho informci bola uloen v pamovch blokoch potaa.
Мужчина постучал пальцем по аккуратной стопке расшифровок на столе у шефа. Все бумаги Кэпа погибли во время пожара, но главная информация хранилась в банке машинной памяти.
„Ako toto tu pokrauje?“
— А что с этим?
„Nvrhy svisiace s L 6 s odloen na neurito,“ oznmila mu fka Firmy. „Je to, samozrejme, taktick manvrovanie. Jedens dedov, jeden mlad chlap a tri star dmy s modrm prelivom, ktor pravdepodobne vlastnia akcie akejsi blznivej omladzovacej kliniky vo vajiarsku … a do jednho maj stiahnut zadok od strachu, o sa stane, ak sa dieva uke na verejnosti. Zaujma…“
— Разработки по программе «лот шесть» приостановлены на неопределенное время, — ответила шеф. — Тут замешана политика. Что вы хотите? Двенадцать джентльменов — из них одиннадцать старцев — и три молодящиеся леди голубой масти, акционерши какой нибудь геронтологической клиники в Швейцарии… от одной мысли, что будет, если девчонка вдруг объявит о себе, они уже накладывают в штаны. Им только…
„Vemi pochybujem, e by sentori z Idaha, z Maine a z Minnesoty mali stiahnut zadky,“ zaomral mu, o nebol knihovnkom.
— Я, признаться, не уверен, что у сенаторов от Айдахо, Мэна и Миннесоты такая слабая кишка, — пробормотал мужчина, который не был библиотекарем.
fka Firmy pokrila plecami.
Шеф отмахнулась:
„L 6 ich zaujma. Samo­zrejme. Ke chcem, dokem vetkch presvedi, e sneh je ierny.“ Zaala sa pohrva s dlhmi hustmi vlasmi, ktor mali krsny tmavogatanov odtie. „Odloen na neurito znamen odloen dovtedy, km im nepredlome dieva na tcni.“
— Они заинтересованы в «лот шесть». Можете не сомневаться. Будем считать, что на светофоре сейчас горит желтый свет. — Она поиграла прядью волос — длинных, густых, красивого каштанового оттенка. — «Приостановите на неопределенное время» — это до тех пор, пока мы не предъявим им девчонку с биркой на ноге.
„Ako Salom,“ zaomral si mu na opanej strane stola. „Lene tca je ete przdna.“
— Или ее голову, — пробормотал мужчина. — Но тут надо быть Саломеей. А пока что на блюде пусто.
„O om to, doerta, rozprvate?“
— Что что?
„To ni,“ odvetil. „Vyzer to, e sme zasa na zaiatku. V zkladnom postaven.“
— Это я так, — сказал он. — Короче, мы опять начинаем с нуля.
„Nie celkom,“ oponovala mu fka Firmy zachmrene.
— Не совсем, — жестко поправила его шеф. 
„U s ou nie je otec, aby na u dozrel. Je odkzan sama na seba. A ja chcem, aby ju nali. Rchlo.“
— С ней нет отца, который принимал за нее решения. Она теперь одна. Словом, ее надо найти. Немедленно.
„A o ak vysype, o m na srdci, prv ne ju njdeme?“
— А если она успеет все выболтать?
fka Firmy sa zaklonila v kapitnovom kresle a objala si vzadu rukami krk. Mu, o nebol knihovnkom, s uznanm sledoval, ako sa jej napna sveter na plnom poprs. S kapit­nom sa osi podobn zai nedalo.
Шеф откинулась на спинку стула, оставшегося от Кэпа, и соединила руки на затылке. Мужчина, который не был библиотекарем, с пониманием отнесся к тому, как свитер обтянул упругие груди шефа. Это тебе не Кэп.
„Ak chcela vysypa, o m na srdci, tak by to u bola poda ma spravila.“ Op sa naklonila dopredu a pichla prstom do stolovho kalendra. „Piaty november,“ pokraovala, „a ni. Myslm, e sme medziasom urobili vetky rozumn bezpe­nostn opatrenia. Sledovali sme Times, washingtonske Post, chicagsk Tribne, vetky vek noviny… A ni.“
— Если бы она хотела все выболтать, она бы уже давно это сделала. — Шеф снова наклонилась вперед и постучала пальцем по перекидному календарю. — Пятое ноября — и ничего. Да и мы приняли кой какие предосторожности. «Таймс», «Вашингтон пост», чикагская «Трибюн»… все крупные газеты под контролем. И пока ничего.
„Viete si predstavi, e by la do nejakch malch? Do okresnch Times namiesto do newyorskych? Nememe sle­dova vetky noviny v krajine.“
— А если она надумает обратиться в мелкую газетенку? В поданкскую «Таймс», а не в нью йоркскую? Мы не можем взять под контроль все печатные органы в стране.
„To je, bohuia, pravda,“ shlasila fka Firmy. „No ani v malch nebolo ni. A to znamen, e ni nepovedala.“
— К сожалению, — согласилась шеф. — И, однако же, пока не просочилось ни слова. Значит, она не сказала ни слова.
„Uveril by vbec niekto takej divokej historke osemro­nho dievaa?“
— А хоть бы и сказала. История то фантастическая. Кто поверит восьмилетней девчонке?
„Myslm, e ak na konci rozprvania zapli ohe, asi by boli ochotn uveri,“ odvetila fka Firmy. „Ale mm vm poveda, o tvrd pota?“ Usmiala sa a pichla prstom do papierov. „Pota tvrd s osemdesiatpercentnou pravdepo­dobnosou, e budeme mc odovzda vboru jej mtve telo bez toho, e by sme museli pohn prstom, ibae ju bude treba identifikova.“
— Я думаю, что если в конце своего рассказа она устроит небольшой костер, поневоле поверят. Но знаете, что говорит ЭВМ? — Она с улыбкой постучала по стопке бумаг. — Восемьдесят процентов за то, что нам не придется даже пальцем пошевелить, чтобы представить ее труп комитету. Ну разве что доставим для опознания.
„Samovrada?“
— Самоубийство?
fka Firmy prikvla. Zdalo sa, e t perspektva ju mimoriadne te.
Шеф кивнула. Судя по всему, ей очень улыбалась такая перспектива.
„Dobr,“ poznamenal mu, o nebol knihovnkom, a vstal. „Pokia ide o ma, spomnam si, e pota takisto tvrdil, e Andrew McGee je takmer isto vybit.“
— Оно бы неплохо, — вставая, заметил мужчина, который не был библиотекарем. — Но, помнится, не так давно ЭВМ говорила, что сила внушения у Эндрю Макги практически на нуле.
fka Firmy sa neisto usmiala.
Улыбка шефа несколько поблекла.
„Prjemn zvyok da, veliteka,“ dodal im, o nebol knihovnkom, a pomaly vyiel von.
— Всего доброго, шеф, — сказал мужчина, который не был библиотекарем, и вышел.

Интересно:   Гражданский процессуальный кодекс российской федерации

1     69   70   71   72   73   74   75   76   77


Похожие:

Нью йорк олбани 1 icon Программа тура
Нью-Йорк. Прилет в Нью-Йорк. Встреча русскоговорящим гидом, трансфер в отель. Размещение в отеле
Нью йорк олбани 1 icon Патофизиологическое исследование в качестве основы управляемой химиотерапии
Нью-Йорк, Н. Й. Руководитель отделения онкологии, Трафальгарский госпиталь, Нью-Йорк New York,Н. Й
Нью йорк олбани 1 icon Научная работа по географии на тему: «Нью-Йорк-город контрастов»
«Городом контрастов», «Столицей мира», «Городом, который никогда не спит», городом, о котором, пожалуй, знает каждый, конечно- это…
Нью йорк олбани 1 icon Нью Йорк. Кто не знает этого города?

Нью йорк олбани 1 icon Программа размещение 1 день Прибытие в Лондон, аэропорт Хитроу. Сбор группы. Переезд на комфортабельном автобусе на север Англии в направлении города Йорк York
Хитроу. Сбор группы. Переезд на комфортабельном автобусе на север Англии в направлении города Йорк (York). В этот день предусмотрена…
Нью йорк олбани 1 icon Г. Минск, ул. Интернациональная, 33В
Лондон – йорк эдинбург – ливерпуль карнарфон – остров англси – бомарис стоунхендж – замок лидс
Нью йорк олбани 1 icon Нью-Йорк
Нью йорк олбани 1 icon Embassy Long Island, Нью Йорк, США
Это отличное место для летних каникул, изучения английского, пляжного отдыха и богатой культурной программы. Программа подходит для…
Нью йорк олбани 1 icon 12 дней/11 ночей Санкт-Петербург – Лондон – Лидс Йорк – Эдинбург – Перт – Глазго – Ливерпуль – Честер – Карнарфон Стратфорд на Эйвоне – Бат – Гластонбери – Экзетер – Стоунхендж – Лондон – Санкт-Петербург
Санкт-Петербург – Лондон – Лидс Йорк – Эдинбург – Перт – Глазго – Ливерпуль – Честер – Карнарфон Стратфорд на Эйвоне – Бат – Гластонбери…
Нью йорк олбани 1 icon Документа
Права человека. Сборник международных договоров. Т. I (часть первая). Универсальные договоры. Нью-Йорк и Женева: Организация Объединенных…
Интересно:   Совет федерации стенограмм а



Related posts

Leave a Comment